Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد علف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد علف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Étude des fourrages;
    - تحليل مواد العلف.
  • - Production et stockage des fourrages;
    - تصنيع وحفظ المواد العلفية.
  • En raison du commerce mondial d'aliments pour animaux, il peut arriver que des ingrédients pour l'alimentation animale ou des produits alimentaires issus de régions qui utilisent encore ou ont récemment utilisé des HCH soient importés par des pays qui se sont déjà débarrassés de ces substances.
    ونظراً للتجارة العالمية في المواد العلفية، فإن مكونات العلف والمنتجات الغذائية من المناطق التي لا زالت تستخدم فيها أيسومرات HCH أو استخدمت فيها حتى وقت قريب، والتي يفترض أن تكون أكثر تلوثاً، يمكن أن تستوردها البلدان التي تم التخلص التدريجي فيها من HCH التقني.
  • Les ponctions s'accroissent sur ces écosystèmes en vue d'en obtenir des services comme l'alimentation, le fourrage, les combustibles, les matériaux de construction et l'eau destinée aux humains, au bétail, à l'irrigation et à l'assainissement.
    ويتزايد الضغط على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة لتوفير خدمات من قبيل الغذاء والعلف والوقود ومواد البناء والمياه للإنسان والمواشي والري والصرف الصحي.
  • En raison du commerce mondial de denrées alimentaires, il peut arriver que des ingrédients pour l'alimentation animale ou des produits alimentaires issus de régions qui utilisent encore ou ont récemment utilisé des HCH soient importés par des pays qui se sont déjà débarrassés de ces substances.
    ونظراً للتجارة العالمية في المواد الغذائية، فإن مكونات العلف والمنتجات الغذائية من المناطق التي لا زالت تستخدم فيها أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني أو استخدمت فيها حتى وقت قريب، والتي يفترض أن تكون أكثر تلوثاً، يمكن أن تستوردها البلدان التي تم التخلص التدريجي فيها من سداسي كلور حلقي الهكسان التقني.
  • Le CST a également fait des recommandations concernant les moyens d'introduire des techniques modernes en matière d'économie d'eau, de culture en serre, de développement de l'énergie solaire, des fermes au biogaz et des exploitations de gaz, de mécanisation du boisement et des récoltes fourragères des pâturages, de nouveaux matériaux artificiels de fertilisation des sols et de maintien de l'humidité, de nouveaux conditionneurs de sols dans les régions peu pluvieuses, de nouveaux agents chimiques de captage et de conservation de l'eau, et de produits chimiques favorisant le développement des racines afin d'améliorer la qualité des plants.
    وعلاوة على ذلك قدمت لجنة العلم والتكنولوجيا أيضا توصيات بشأن طرق إدخال التقنيات الحديثة مثل تقنيات الاقتصاد في استهلاك الماء، وزراعة الدفيئة، وتنمية الطاقة الشمسية، واستغلال مزارع الغاز الأحيائي والغازات، وميكنة التحريج وحصاد علف المراعي، والمواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة والاحتفاظ بالرطوبة، وإدخال محسنات التربة الحديثة الاستنباط إلى المناطق المحدودة التهطال، ونقل المواد الكيميائية الحديثة الاستنباط لإطلاق الماء وحفظه، واستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور بغية تحسين جودة الشتلات(2).
  • Il faut également étudier comment peuvent être transférées des techniques modernes comme les méthodes de préservation de l'eau, la culture en serre, l'exploitation de l'énergie solaire, la production et l'utilisation de biogaz, la mécanisation du boisement et des récoltes fourragères, les nouveaux matériaux artificiels de fertilisation des sols et de maintien de l'humidité dans les sols, les nouveaux conditionneurs de sols à utiliser dans les régions peu pluvieuses, les nouveaux agents chimiques pour contrôler le captage et la conservation de l'eau, l'application de produits chimiques favorisant le développement des racines afin d'améliorer la qualité des plants, et des milliers d'autres inventions technologiques et techniques et de mesures avancées.
    من الضروري كذلك بحث سبل نقل التقنيات الحديثة كأساليب توفير المياه، وزراعة الدفيئة، وتطوير الطاقة الشمسية، وإنتاج الغاز الأحيائي واستخدامه، ومكننة عمليات التحريج وحصاد العلف، واستخدام المواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة وتحسين قدرتها على الاحتفاظ بالرطوبة، واستخدام محسنات التربة المطورة حديثاً في المناطق المحدودة التهطال، والمواد الكيميائية المطورة حديثاً لإطلاق الماء وحفظه، واستخدام المواد الكيميائية المولدة للجذور بغية تحسين جودة الشتلات، وآلاف غيرها من التصاميم التكنولوجية والتقنيات والتدابير المتطورة الحديثة.
  • 2) Les infractions pénales mentionnées au point 2 du paragraphe 2 de l'article 150 et les infractions pénales de détention arbitraire (art. 143 du Code pénal), menace contre la sécurité d'une autre personne (art. 145), manoeuvres frauduleuses (art. 217), dissimulation (art. 221), divulgation de secrets commerciaux et accès non autorisé à ceux-ci (art. 241), délit d'initié (art. 243), fabrication et utilisation de faux timbres ou de faux titres (art. 250), contrefaçon (art. 256), cas particuliers de contrefaçon (art. 257), abus de pouvoir ou de droits officiels (art. 261), divulgation d'un secret d'État (art. 266), complicité ex post facto (art. 287), mise en danger de la vie d'autrui (art. 317), pollution et destruction de l'environnement (art. 333), importation de substances dangereuses (art. 335), pollution d'eau destinée à la consommation (art. 337) et contamination d'aliments ou de fourrage (art. 338).
    '2` الجرائم المتعلقة بالنقطة 2 في الفقرة الثانية بالمادة 150 من هذا القانون وجرائم الحبس غير المشروع (المادة 143 من القانون الجنائي)، وتهديد سلامة الغير (المادة 145)، والغش (المادة 217)، والإخفاء (المادة 221)، وإفشاء الأسرار التجارية والحصول عليها بوسائل غير مشروعة (المادة 241)، وإساءة استخدام المعلومات الداخلية (المادة 243)، وتزييف واستخدام الأختام أو الأوراق المالية ذات القيمة (المادة 250)، والتزييف (المادة 256)، والحالات الخاصة للتزييف (المادة 257)، واستغلال الوظيفة أو الحقوق الرسمية (المادة 261)، وإفشاء سر من الأسرار الرسمية (المادة 266)، والاشتراك في الجريمة مع العلم بوقوعها (المادة 287)، وتعريض حياة الجمهور للخطر (المادة 317)، والتسبب في التلوث وتدمير البيئة (المادة 333)، وجلب المواد الخطرة إلى البلد (المادة 335)، وتلويث مياه الشرب (المادة 337)، وإفساد المواد الغذائية أو علف الحيوان (المادة 338).